1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Game of Thrones 3x08 Second Sons Synced and uploaded by ☯ 9nazgulz ☯ 2 00:02:30,567 --> 00:02:33,161 I'll give you one try, girl. 3 00:02:35,864 --> 00:02:37,912 Kill me and you're free. 4 00:02:38,408 --> 00:02:41,457 But if I live, I'll break both your hands. 5 00:02:43,955 --> 00:02:45,798 Go on, hit me. 6 00:02:46,708 --> 00:02:48,255 Hit me hard. 7 00:02:58,345 --> 00:02:59,517 Sulk all you want. 8 00:03:00,555 --> 00:03:03,058 The truth is, you're lucky. 9 00:03:04,768 --> 00:03:07,271 You don't want to be alone out here, girl. 10 00:03:07,437 --> 00:03:09,940 Someone worse than me would find you. 11 00:03:10,399 --> 00:03:11,867 There's no one worse than you. 12 00:03:11,942 --> 00:03:14,286 You never knew my brother. 13 00:03:14,403 --> 00:03:16,747 He once killed a man for snoring. 14 00:03:17,197 --> 00:03:19,199 There's plenty worse than me. 15 00:03:19,282 --> 00:03:23,879 There's men who like to beat little girls, men who like to rape them. 16 00:03:23,954 --> 00:03:26,628 I saved your sister from some of them. 17 00:03:27,874 --> 00:03:29,296 You're lying- 18 00:03:29,376 --> 00:03:31,219 Ask her, if you ever see her again. 19 00:03:31,294 --> 00:03:35,640 Ask her who came back for her when the mob had her on her back. 20 00:03:37,676 --> 00:03:40,020 They would have taken her every which way 21 00:03:40,137 --> 00:03:42,481 and left her there with her throat cut open. 22 00:03:48,186 --> 00:03:49,483 Is that the Blackwater? 23 00:03:49,688 --> 00:03:51,361 The Blackwater? 24 00:03:52,149 --> 00:03:54,197 Where do you think I'm taking you? 25 00:03:56,153 --> 00:03:59,282 Back to King's Landing, to Joffrey and the Queen. 26 00:03:59,364 --> 00:04:01,913 Fuck Joffrey. Fuck the Queen. 27 00:04:01,992 --> 00:04:06,122 That's the Red Fork. I'm taking you to the Twins. 28 00:04:07,914 --> 00:04:09,291 But why? 29 00:04:09,666 --> 00:04:14,388 Your mother and brother will be there, and they'll pay me for you. 30 00:04:16,506 --> 00:04:18,679 Why would they be at the Twins? 31 00:04:18,800 --> 00:04:23,055 Those outlaws you love so much never told you? 32 00:04:23,138 --> 00:04:25,982 The whole countryside is yapping about it. 33 00:04:26,683 --> 00:04:29,687 Your uncle is marrying one of the Frey girls. 34 00:04:30,228 --> 00:04:32,230 So quit trying to bash my skull in, 35 00:04:32,314 --> 00:04:36,364 and we might just make it there in time for the wedding. 36 00:04:52,709 --> 00:04:55,053 Men who fight for gold have neither honor nor loyalty. 37 00:04:55,629 --> 00:04:57,347 They cannot be trusted. 38 00:04:57,422 --> 00:04:59,845 They can be trusted to kill you if they're well paid. 39 00:04:59,925 --> 00:05:02,098 The Yunkish are paying them well. 40 00:05:02,177 --> 00:05:03,895 You know these men? 41 00:05:04,221 --> 00:05:06,064 Only by the broken swords on their banners. 42 00:05:07,015 --> 00:05:09,689 They're called the Second Sons. 43 00:05:09,768 --> 00:05:14,820 A company led by a Braavosi named Mero, the Titan's Bastard. 44 00:05:15,440 --> 00:05:17,693 Is he more titan or bastard? 45 00:05:17,776 --> 00:05:21,576 He's a dangerous man, Khaleesi. They all are. 46 00:05:23,281 --> 00:05:24,407 How many? 47 00:05:25,575 --> 00:05:29,421 2,000, Your Grace. Armored and mounted. 48 00:05:29,746 --> 00:05:31,498 Enough to make a difference? 49 00:05:35,585 --> 00:05:38,464 It's hard to collect wages from a corpse. 50 00:05:38,588 --> 00:05:41,182 I'm sure the sellswords prefer to fight for the winning side. 51 00:05:41,758 --> 00:05:43,385 I imagine you're right. 52 00:05:44,344 --> 00:05:47,723 I'd like to talk to the Titan's Bastard about winning. 53 00:05:47,806 --> 00:05:49,774 He may not agree to meet. 54 00:05:49,850 --> 00:05:51,193 He will. 55 00:05:51,309 --> 00:05:55,109 A man who fights for gold can't afford to lose to a girl. 56 00:05:55,188 --> 00:05:57,282 Your Grace, allow me to present 57 00:05:57,399 --> 00:05:59,493 The captains of the Second Sons, 58 00:06:00,735 --> 00:06:02,612 Mero of Braavos, 59 00:06:03,446 --> 00:06:05,619 Prendahl na Ghezn, 60 00:06:06,449 --> 00:06:07,917 and, um... 61 00:06:08,201 --> 00:06:10,295 Daario Naharis. 62 00:06:15,125 --> 00:06:16,672 You are the Mother of Dragons? 63 00:06:18,461 --> 00:06:20,884 I swear I fucked you once in a pleasure house in Lys. 64 00:06:20,964 --> 00:06:22,136 Mind your tongue. 65 00:06:22,299 --> 00:06:23,516 Why? 66 00:06:23,592 --> 00:06:24,684 I didn't mind hers. 67 00:06:26,261 --> 00:06:28,730 She licked my ass like she was born to do it. 68 00:06:32,100 --> 00:06:34,319 You, slave girl, bring wine. 69 00:06:34,436 --> 00:06:35,653 We have no slaves here. 70 00:06:37,147 --> 00:06:40,902 You'll all be slaves after the battle, unless I save you. 71 00:06:42,944 --> 00:06:45,413 Take your clothes off and come and sit on Mero's lap, 72 00:06:45,488 --> 00:06:47,161 And I may give you my Second Sons. 73 00:06:47,240 --> 00:06:49,743 Give me your Second Sons and I may not have you gelded. 74 00:06:50,911 --> 00:06:53,289 Ser Barristan, how many men fight for the Second Sons? 75 00:06:53,371 --> 00:06:55,544 Under 2,000, Your Grace. 76 00:06:55,665 --> 00:06:57,759 We have more, don't we? 77 00:06:57,834 --> 00:06:59,802 10,000 Unsullied. 78 00:06:59,878 --> 00:07:02,006 I'm only a young girl, new to the ways of war, 79 00:07:02,172 --> 00:07:04,266 but perhaps a seasoned captain like yourself 80 00:07:04,341 --> 00:07:07,891 can explain to me how you propose to defeat us. 81 00:07:07,969 --> 00:07:10,563 I hope the old man is better with a sword than he is with a lie. 82 00:07:11,139 --> 00:07:12,891 You have 8,000 Unsullied. 83 00:07:15,810 --> 00:07:17,357 You're very young to be a captain. 84 00:07:17,437 --> 00:07:20,111 He's not a captain. He's a lieutenant. 85 00:07:20,941 --> 00:07:22,864 Even if your numbers are right, 86 00:07:23,026 --> 00:07:24,949 the odds don't favor your side. 87 00:07:25,028 --> 00:07:27,122 The Second Sons have faced worse odds and won. 88 00:07:27,197 --> 00:07:29,666 The Second Sons have faced worse odds and run. 89 00:07:31,534 --> 00:07:32,956 Or you could fight for me. 90 00:07:36,039 --> 00:07:39,794 We've taken the slavers' gold. We fight for Yunkai. 91 00:07:40,502 --> 00:07:41,628 I would pay you as much and more. 92 00:07:44,381 --> 00:07:46,258 Our contract is our bond. 93 00:07:46,341 --> 00:07:50,062 If we break our bond, no one will hire the Second Sons again. 94 00:07:50,136 --> 00:07:53,356 Ride with me and you'll never need another contract. 95 00:07:53,431 --> 00:07:56,355 You'll have gold and castles and lordships of your choosing 96 00:07:56,434 --> 00:07:58,311 when I take back the Seven Kingdoms. 97 00:07:58,395 --> 00:08:00,475 You have no ships. You have no siege weapons. 98 00:08:00,605 --> 00:08:02,152 You have no cavalry. 99 00:08:02,691 --> 00:08:07,242 A fortnight ago, I had no army. A year ago, I had no dragons. 100 00:08:10,240 --> 00:08:11,913 You have two days to decide. 101 00:08:15,078 --> 00:08:16,170 Show me your cunt. I want to see 102 00:08:16,246 --> 00:08:17,372 if it's worth fighting for. 103 00:08:18,081 --> 00:08:21,255 My Queen, shall I slice out his tongue for you? 104 00:08:21,876 --> 00:08:23,753 These men are our guests. 105 00:08:25,005 --> 00:08:26,507 You seem to be enjoying my wine. 106 00:08:26,589 --> 00:08:28,967 Perhaps you'd like a flagon to help you ponder. 107 00:08:29,050 --> 00:08:33,055 Only a flagon? And what are my brothers in arms to drink? 108 00:08:33,138 --> 00:08:35,140 - A barrel, then. - Good. 109 00:08:36,516 --> 00:08:39,520 The Titan's Bastard does not drink alone. 110 00:08:41,688 --> 00:08:43,816 In the Second Sons, we share everything. 111 00:08:43,940 --> 00:08:46,113 After the battle, maybe we'll all share you. 112 00:08:51,865 --> 00:08:53,742 I'll come looking for you when this is over. 113 00:08:57,120 --> 00:09:03,218 Ser Barristan, if it comes to battle, kill that one first. 114 00:09:03,460 --> 00:09:05,633 Gladly, Your Grace. 115 00:09:58,807 --> 00:10:01,026 Half Robert, half lowborn. 116 00:10:03,061 --> 00:10:04,404 Show the boy to his chambers. 117 00:10:04,479 --> 00:10:08,450 Have the maids draw him a bath and find him some decent clothes. 118 00:10:08,733 --> 00:10:09,905 I'll come visit you soon. 119 00:10:18,910 --> 00:10:20,190 What do you mean to do with him? 120 00:10:20,245 --> 00:10:21,497 You know. 121 00:10:21,621 --> 00:10:24,295 Then why bathe him and dress him in fine clothes? 122 00:10:24,374 --> 00:10:26,968 If it needs to be done, do it. Don't torture the boy. 123 00:10:27,043 --> 00:10:29,546 Have you ever slaughtered a lamb, my king? 124 00:10:30,171 --> 00:10:31,218 No. 125 00:10:31,840 --> 00:10:35,811 If the lamb sees the knife, she panics. 126 00:10:36,553 --> 00:10:40,729 Her panic seeps into her meat, darkens it, fouls the flavor. 127 00:10:41,099 --> 00:10:43,318 You've slaughtered many lambs? 128 00:10:44,435 --> 00:10:46,403 And none have seen the blade. 129 00:10:57,115 --> 00:10:59,334 "And though 130 00:11:01,744 --> 00:11:03,462 "Visenya 131 00:11:03,538 --> 00:11:04,960 "Targaryen 132 00:11:05,665 --> 00:11:07,713 "rode 133 00:11:08,793 --> 00:11:10,545 "Vhagar 134 00:11:11,254 --> 00:11:12,847 "Vhag..." 135 00:11:15,008 --> 00:11:16,305 Fuck me. 136 00:11:19,345 --> 00:11:22,394 "Visenya Targaryen 137 00:11:22,765 --> 00:11:24,733 "rode Vhagar, 138 00:11:25,268 --> 00:11:29,569 "the smallest of the dragons, 139 00:11:29,939 --> 00:11:31,657 "though still 140 00:11:32,358 --> 00:11:33,610 "large 141 00:11:35,820 --> 00:11:37,447 "enough 142 00:11:38,114 --> 00:11:41,744 "to swallow a horse whole." 143 00:11:54,964 --> 00:11:56,341 Your Grace. 144 00:11:57,217 --> 00:11:59,060 They feeding you enough? 145 00:11:59,135 --> 00:12:00,603 Two meals a day. 146 00:12:00,678 --> 00:12:04,728 Cold for breakfast, hot for supper. I cannot complain. 147 00:12:06,351 --> 00:12:08,319 You don't belong in a place like this. 148 00:12:08,394 --> 00:12:11,273 Well, it's sad to say, but I've seen worse. 149 00:12:12,523 --> 00:12:13,775 Yeah. 150 00:12:16,986 --> 00:12:18,829 I'm sorry about your son. 151 00:12:20,323 --> 00:12:22,451 Didn't get the chance to tell you before. 152 00:12:22,825 --> 00:12:25,203 Good lad. Loyal lad. 153 00:12:28,998 --> 00:12:31,000 Melisandre's returned. 154 00:12:32,335 --> 00:12:34,429 I didn't know she'd been gone. 155 00:12:34,504 --> 00:12:36,848 Came back with a bastard boy. 156 00:12:38,049 --> 00:12:39,642 Robert's bastard boy. 157 00:12:39,717 --> 00:12:40,843 Why? 158 00:12:42,011 --> 00:12:44,514 She says there's power in king's blood. 159 00:12:46,182 --> 00:12:47,308 She's going to kill him. 160 00:12:47,433 --> 00:12:48,605 Sacrifice him. 161 00:12:48,685 --> 00:12:50,779 Forgive me, Your Grace, I'm not a learned man, 162 00:12:50,853 --> 00:12:53,072 but is there a difference between kill and sacrifice? 163 00:12:54,274 --> 00:12:55,696 The boy is your nephew. 164 00:12:55,775 --> 00:12:57,903 What of it? We're at war. 165 00:12:58,236 --> 00:13:00,989 Why should I spare the son of some tavern slut 166 00:13:01,114 --> 00:13:03,708 Robert bedded one drunken night? 167 00:13:04,200 --> 00:13:05,998 Because he has your blood in his veins. 168 00:13:08,538 --> 00:13:09,710 So did Renly. 169 00:13:11,624 --> 00:13:13,297 Renly wronged you. 170 00:13:13,418 --> 00:13:15,967 Renly declared himself king when the throne belonged to you. 171 00:13:16,045 --> 00:13:18,673 He raised an army, stole your bannermen. 172 00:13:19,382 --> 00:13:20,884 This boy has done you no harm. 173 00:13:20,967 --> 00:13:22,219 He's an innocent. 174 00:13:22,343 --> 00:13:23,595 How many boys live in Westeros? 175 00:13:24,095 --> 00:13:26,974 How many girls? How many men? How many women? 176 00:13:27,056 --> 00:13:30,560 The darkness will devour them all, she says. The night that never ends. 177 00:13:31,311 --> 00:13:34,781 Unless I triumph. I never asked for this. 178 00:13:34,856 --> 00:13:36,574 No more than I asked to be king. 179 00:13:36,899 --> 00:13:42,247 We do not choose our destiny, but we must do our duty, no? 180 00:13:42,822 --> 00:13:45,120 Great or small, we must do our duty. 181 00:13:47,118 --> 00:13:50,418 What's one bastard boy against a kingdom? 182 00:13:53,916 --> 00:13:58,092 Your Grace, why did you come to see me today? 183 00:13:58,963 --> 00:14:00,715 I came to free you. 184 00:14:01,090 --> 00:14:04,560 If you swear never to raise your hand to the Lady Melisandre again. 185 00:14:05,428 --> 00:14:06,771 I swear it. 186 00:14:07,847 --> 00:14:09,599 I can't swear never to speak against her. 187 00:14:10,141 --> 00:14:12,109 You have little regard for your own life. 188 00:14:12,226 --> 00:14:15,230 Quite little, Your Grace. Verging on none. 189 00:14:16,939 --> 00:14:19,943 You could have freed me yesterday or tomorrow, 190 00:14:20,610 --> 00:14:23,033 but you came to me now before this boy is put to the knife 191 00:14:23,112 --> 00:14:26,787 because you knew I'd counsel restraint. 192 00:14:28,451 --> 00:14:31,705 You came to hear me say it because you believe it yourself. 193 00:14:31,788 --> 00:14:35,088 You're not a man who slaughters innocents for gain or glory. 194 00:14:40,338 --> 00:14:42,807 When my son was five, he said to me, 195 00:14:43,633 --> 00:14:45,681 "I don't ever want to die." 196 00:14:45,760 --> 00:14:49,355 I wanted to say to him, "You won't, child. You won't ever." 197 00:14:49,764 --> 00:14:53,894 I hated the idea of him lying awake in the dark, afraid. 198 00:14:57,814 --> 00:14:59,657 I think mothers and fathers made up the Gods 199 00:14:59,732 --> 00:15:03,657 because they wanted their children to sleep through the night. 200 00:15:04,862 --> 00:15:07,240 I saw a vision in the flames. 201 00:15:09,826 --> 00:15:13,831 A great battle in the snow. I saw it. 202 00:15:16,833 --> 00:15:19,177 And you saw whatever she gave birth to. 203 00:15:20,586 --> 00:15:23,556 I never believed, but when you see the truth, 204 00:15:23,673 --> 00:15:26,643 when it's right there in front of you, 205 00:15:26,717 --> 00:15:31,814 as real as these iron bars, how can you deny her god is real? 206 00:15:53,536 --> 00:15:55,755 That dragon bitch. She talks too much. 207 00:15:55,830 --> 00:15:57,503 You talk too much. 208 00:15:57,582 --> 00:16:00,051 She won't talk so much when she's choking on my cock. 209 00:16:00,126 --> 00:16:02,720 8,000 Unsullied stand between her and your cock. 210 00:16:03,963 --> 00:16:06,307 My cock will find a way. Tell him. 211 00:16:06,841 --> 00:16:08,935 Is there any place that my cock can't reach? 212 00:16:09,010 --> 00:16:11,263 She'll tell me whatever you pay her to tell me. 213 00:16:11,345 --> 00:16:14,690 Daario Naharis, the whore who doesn't like whores. 214 00:16:14,765 --> 00:16:17,735 I like them very much. I just refuse to pay them. 215 00:16:18,102 --> 00:16:20,321 And I'm no whore, my friend. 216 00:16:20,855 --> 00:16:22,949 She sells her sheath, and you sell your blade. 217 00:16:23,024 --> 00:16:25,072 - What's the difference? - I fight for beauty. 218 00:16:25,151 --> 00:16:26,994 For beauty? 219 00:16:27,069 --> 00:16:28,662 We fight for gold. 220 00:16:28,738 --> 00:16:32,743 The Gods gave men two gifts to entertain ourselves before we die, 221 00:16:33,409 --> 00:16:36,162 the thrill of fucking a woman who wants to be fucked 222 00:16:36,245 --> 00:16:39,419 and the thrill of killing a man who wants to kill you. 223 00:16:39,749 --> 00:16:40,875 You'll die young. 224 00:16:40,958 --> 00:16:42,505 What do we do about the dragon girl? 225 00:16:42,585 --> 00:16:44,804 We can't beat 8,000 Unsullied on the battlefield. 226 00:16:45,296 --> 00:16:48,095 There won't be a battle, and we don't have to deal with her eunuchs. 227 00:16:48,174 --> 00:16:49,721 We only have to deal with her. 228 00:16:49,800 --> 00:16:50,972 She's well guarded. 229 00:16:51,093 --> 00:16:52,310 Tonight's a new moon. 230 00:16:52,386 --> 00:16:56,391 One of us slips into her camp past her Unsullied and her knights. 231 00:16:57,308 --> 00:16:58,935 Which one of us? 232 00:17:01,145 --> 00:17:02,317 Close your eyes, love. 233 00:17:08,819 --> 00:17:09,945 Three coins. 234 00:17:11,072 --> 00:17:12,824 A coin from Meereen, 235 00:17:13,199 --> 00:17:14,997 a coin from Volantis, 236 00:17:15,535 --> 00:17:16,661 and a coin from Braavos. 237 00:17:16,744 --> 00:17:18,417 The Braavosi does the deed. 238 00:17:23,084 --> 00:17:25,337 One for each of us, darling. 239 00:17:26,003 --> 00:17:27,380 No peeking. 240 00:17:43,771 --> 00:17:44,897 Do you hear me? 241 00:17:45,648 --> 00:17:48,151 Follow my voice. I'm right here. 242 00:17:50,486 --> 00:17:52,488 You have something for me? 243 00:17:56,993 --> 00:17:58,666 Valar Morghulis. 244 00:18:20,474 --> 00:18:21,691 Lady Sansa. 245 00:18:24,228 --> 00:18:25,946 You look very handsome, my lord. 246 00:18:26,022 --> 00:18:27,274 Oh, yes. 247 00:18:27,732 --> 00:18:32,579 The husband of your dreams. But you do look glorious. 248 00:18:38,034 --> 00:18:41,254 Perhaps we could have a moment alone. Do you mind? 249 00:18:43,122 --> 00:18:46,547 Podrick, could you escort Lady Stark's handmaiden? 250 00:19:02,308 --> 00:19:05,858 My lady, I want you to know 251 00:19:06,729 --> 00:19:08,606 I didn't ask for this. 252 00:19:09,190 --> 00:19:11,318 I hope I will not disappoint you, my lord. 253 00:19:11,400 --> 00:19:12,743 No, don't. 254 00:19:13,736 --> 00:19:16,489 You don't have to speak to me as a prisoner anymore. 255 00:19:16,572 --> 00:19:20,076 You won't be a prisoner after today. You'll be my wife. 256 00:19:21,577 --> 00:19:24,922 I suppose that's a different kind of prison. 257 00:19:27,083 --> 00:19:29,006 I just wanted to say... 258 00:19:29,418 --> 00:19:32,513 I'm just trying to say, very badly... 259 00:19:34,006 --> 00:19:35,383 I just... 260 00:19:36,592 --> 00:19:39,015 Just want to say I know how you feel. 261 00:19:41,389 --> 00:19:43,938 I doubt that very much, my lord. 262 00:19:46,602 --> 00:19:49,902 You're right. I have no idea how you feel. 263 00:19:49,980 --> 00:19:52,449 And you have no idea how I feel. 264 00:19:59,907 --> 00:20:05,755 But I promise you one thing, my lady. I won't ever hurt you. 265 00:20:10,543 --> 00:20:12,216 Do you drink wine? 266 00:20:13,629 --> 00:20:15,176 When I have to. 267 00:20:15,756 --> 00:20:17,758 Well, today you have to. 268 00:20:25,891 --> 00:20:27,859 You look radiant, Your Grace. 269 00:20:28,769 --> 00:20:30,567 Radiant? Why radiant? 270 00:20:30,646 --> 00:20:31,738 It's the word that came to mind. 271 00:20:34,734 --> 00:20:38,364 We're going to be sisters soon. We should be friends. 272 00:20:39,155 --> 00:20:41,624 You're a musical girl, aren't you? 273 00:20:41,741 --> 00:20:44,210 I imagine you have a lovely voice. 274 00:20:44,618 --> 00:20:47,212 A better dancer than a singer, I'm afraid. 275 00:20:47,329 --> 00:20:50,128 But you know the song The Rains of Castamere? 276 00:20:50,207 --> 00:20:53,381 Of course. They play it so often here at court. 277 00:20:53,461 --> 00:20:56,465 So you know the story of House Reyne of Castamere? 278 00:20:56,547 --> 00:20:57,707 Not as well as you, I'm sure. 279 00:20:59,300 --> 00:21:02,474 House Reyne was a powerful family. Very wealthy. 280 00:21:02,553 --> 00:21:04,851 The second wealthiest in Westeros. 281 00:21:05,639 --> 00:21:09,644 Aren't the Tyrells the second wealthiest family in Westeros now? 282 00:21:10,144 --> 00:21:13,990 Ambitious climbers don't want to stop on the second highest rung. 283 00:21:14,607 --> 00:21:16,905 If only you could take that final step, 284 00:21:17,026 --> 00:21:19,370 you'd see further than all the rest. 285 00:21:20,279 --> 00:21:23,829 You'd be alone with nothing but blue sky above you. 286 00:21:23,908 --> 00:21:27,958 So Lord Reyne built a castle as grand as Casterly Rock. 287 00:21:28,037 --> 00:21:31,883 He gave his wife diamonds larger than any my mother ever wore. 288 00:21:32,458 --> 00:21:36,884 And finally one day, he rebelled against my father. 289 00:21:37,505 --> 00:21:39,758 Do you know where House Reyne is now? 290 00:21:39,840 --> 00:21:40,932 Gone. 291 00:21:41,842 --> 00:21:43,014 Gone. 292 00:21:43,969 --> 00:21:47,394 A gentle word. Why not say "slaughtered"? 293 00:21:48,682 --> 00:21:53,188 Every man, woman, and child put to the sword. 294 00:21:54,063 --> 00:21:56,282 I remember seeing their bodies hanging 295 00:21:56,398 --> 00:21:58,651 high above the gates of Casterly Rock. 296 00:21:58,734 --> 00:22:03,240 My father let them rot up there all summer. It was a long summer. 297 00:22:04,156 --> 00:22:09,663 "And now the rains weep o'er their halls, and not a soul to hear." 298 00:22:15,459 --> 00:22:17,587 if you ever call me "sister" again, 299 00:22:17,711 --> 00:22:19,839 I'll have you strangled in your sleep. 300 00:22:50,411 --> 00:22:51,537 What are you doing? 301 00:22:53,414 --> 00:22:54,791 Your father's gone. 302 00:22:55,833 --> 00:22:58,427 As the father of the realm, it is my duty 303 00:22:58,544 --> 00:23:01,138 to give you away to your husband. 304 00:24:24,296 --> 00:24:28,392 You may now cloak the bride and bring her under your protection. 305 00:24:57,079 --> 00:24:58,080 Uh... 306 00:24:58,163 --> 00:24:59,585 Could you... 307 00:25:06,422 --> 00:25:07,594 Thank you. 308 00:25:13,887 --> 00:25:17,937 Your Grace, Your Grace, my lords, my ladies, 309 00:25:18,600 --> 00:25:21,649 we stand here in the sight of gods and men 310 00:25:21,770 --> 00:25:24,865 to witness the union of man and wife. 311 00:25:25,190 --> 00:25:30,447 One flesh, one heart, one soul, now and forever. 312 00:25:48,922 --> 00:25:51,175 Have you ever seen one like it? 313 00:25:51,884 --> 00:25:55,889 I've never seen anything like any of this. Not in my life. 314 00:25:55,971 --> 00:25:59,817 It's shocking, isn't it, the first time you encounter real wealth? 315 00:26:00,476 --> 00:26:03,821 When I was your age, I lived on one bowl of stew a day. 316 00:26:03,896 --> 00:26:06,445 And stew is a kind word for it. 317 00:26:07,524 --> 00:26:10,528 In Flea Bottom we called them "bowls of brown." 318 00:26:12,196 --> 00:26:15,325 We'd pretend that the meat in them was chicken. 319 00:26:15,991 --> 00:26:18,210 We knew it wasn't chicken. 320 00:26:29,546 --> 00:26:31,173 Here, taste this. 321 00:26:33,008 --> 00:26:34,885 You think I'm trying to poison you? 322 00:26:57,616 --> 00:26:58,708 That's good. 323 00:27:02,788 --> 00:27:04,085 That's really good. 324 00:27:04,164 --> 00:27:06,212 Where do you think it's from? 325 00:27:06,875 --> 00:27:08,047 I couldn't even guess. 326 00:27:08,127 --> 00:27:12,098 Doesn't matter, does it? It's the real thing or it's not. 327 00:27:12,589 --> 00:27:16,059 You only need a tongue to tell the difference. 328 00:27:17,636 --> 00:27:19,388 Go on, have some more. 329 00:27:24,017 --> 00:27:26,736 You still don't trust it. 330 00:27:26,812 --> 00:27:28,405 You think this is all a mistake 331 00:27:28,522 --> 00:27:30,820 and that you have to pay for every bite you take. 332 00:27:30,899 --> 00:27:33,903 That thought had crossed my mind, yeah. 333 00:27:35,028 --> 00:27:36,245 There are no mistakes. 334 00:27:37,447 --> 00:27:38,824 Not for us. 335 00:27:39,908 --> 00:27:41,285 I'm a mistake. 336 00:27:43,245 --> 00:27:45,165 I'm only here because my father grabbed my mother 337 00:27:45,205 --> 00:27:47,173 instead of the girl next to her in the tavern. 338 00:27:47,249 --> 00:27:51,174 Your father chose your mother because the Lord of Light willed it. 339 00:27:51,253 --> 00:27:53,756 He willed it so you could be here right now 340 00:27:54,756 --> 00:27:58,852 with a power inside you you can't even begin to understand. 341 00:28:01,680 --> 00:28:05,935 And He brought me here to draw it from you and birth it into the world. 342 00:28:09,271 --> 00:28:11,569 We're both a part of His plan. 343 00:28:12,524 --> 00:28:16,495 He wants this for us. No, He demands this of us. 344 00:28:20,741 --> 00:28:22,835 I don't understand. This... 345 00:28:23,452 --> 00:28:25,125 This doesn't seem very religious. 346 00:28:25,787 --> 00:28:27,460 According to whom? 347 00:28:29,583 --> 00:28:31,005 The Silent Sisters? 348 00:28:31,335 --> 00:28:35,806 With their stern looks, muzzled mouths, and dried-up cunts? 349 00:28:37,883 --> 00:28:40,306 What have their gods done for you? 350 00:28:40,802 --> 00:28:41,803 Mmm? 351 00:28:42,971 --> 00:28:45,941 When you pray to them, what's their answer? 352 00:28:46,475 --> 00:28:48,978 A god is real or he's not. 353 00:28:50,354 --> 00:28:52,698 You only need eyes to see. 354 00:28:57,653 --> 00:29:00,532 Death is coming for everyone and everything. 355 00:29:00,656 --> 00:29:03,580 A darkness that will swallow the dawn. 356 00:29:04,826 --> 00:29:07,625 And we can stop it, you and I. 357 00:29:35,190 --> 00:29:37,033 Let me show you what you have inside you. 358 00:29:38,902 --> 00:29:40,654 Come fight death with me. 359 00:30:10,267 --> 00:30:12,144 What are you doing? 360 00:30:15,397 --> 00:30:17,195 You have to trust me. 361 00:30:40,255 --> 00:30:41,302 What... 362 00:30:41,965 --> 00:30:43,433 Get it away. 363 00:30:44,676 --> 00:30:45,973 Get it off me. 364 00:30:46,053 --> 00:30:48,522 Don't fight, don't fight. They won't take much. 365 00:30:49,890 --> 00:30:51,563 Why are you doing this? 366 00:30:52,768 --> 00:30:54,770 I told you there's power in the blood of kings. 367 00:30:55,937 --> 00:30:57,689 And you have so much blood. 368 00:30:58,023 --> 00:30:59,115 No. 369 00:30:59,608 --> 00:31:00,609 No, no, no, no! 370 00:31:02,402 --> 00:31:04,200 Not there. Not there! 371 00:31:10,369 --> 00:31:15,125 You can blame Ser Davos. He didn't believe in the power of king's blood. 372 00:31:17,376 --> 00:31:19,424 He wanted a demonstration. 373 00:31:19,961 --> 00:31:22,464 Please. Please, Your Grace. 374 00:31:23,215 --> 00:31:24,558 My lord! 375 00:32:01,294 --> 00:32:03,262 The usurper Robb Stark. 376 00:32:06,883 --> 00:32:09,056 The usurper Balon Greyjoy. 377 00:32:13,473 --> 00:32:16,101 The usurper Joffrey Baratheon. 378 00:32:33,702 --> 00:32:37,582 So their son will be your nephew. 379 00:32:37,998 --> 00:32:40,046 After you're wed to Cersei, of course. 380 00:32:41,710 --> 00:32:46,887 And you will be the King's stepfather and brother-in-law. 381 00:32:47,340 --> 00:32:52,688 When you marry the King, Jeffrey's mother will become his sister-in-law 382 00:32:52,762 --> 00:32:56,483 and your son will be Loras' nephew? 383 00:32:56,933 --> 00:32:59,903 Grandson? I'm not sure. 384 00:33:00,562 --> 00:33:03,111 But your brother will become your father-in-law. 385 00:33:03,231 --> 00:33:05,279 That much is beyond dispute. 386 00:33:26,338 --> 00:33:28,340 Will you pardon me, my lord? 387 00:33:29,424 --> 00:33:31,597 Of course. Of course. Enjoy. 388 00:33:35,972 --> 00:33:39,476 Perhaps you could talk to your bride-to-be instead. 389 00:33:42,771 --> 00:33:43,931 I've got a lifetime for that. 390 00:33:56,576 --> 00:33:57,793 Sta)'- 391 00:34:06,461 --> 00:34:08,088 You seem rather drunk. 392 00:34:09,464 --> 00:34:12,138 Rather less than I plan to be. 393 00:34:12,300 --> 00:34:14,678 Isn't it a man's duty to be drunk at his own wedding? 394 00:34:14,761 --> 00:34:18,891 This isn't about your wedding. Renly Baratheon had a wedding. 395 00:34:19,307 --> 00:34:24,359 Your wife needs a child, a Lannister child, as soon as possible. 396 00:34:24,521 --> 00:34:25,613 And? 397 00:34:25,730 --> 00:34:26,777 If you're going to give her one, 398 00:34:26,856 --> 00:34:28,950 you need to perform. 399 00:34:29,150 --> 00:34:31,152 What did you once call me? 400 00:34:32,320 --> 00:34:34,493 A drunken little lust-filled beast. 401 00:34:34,906 --> 00:34:36,829 - More than once. - There you have it. 402 00:34:36,950 --> 00:34:38,827 Nothing to worry about. 403 00:34:39,119 --> 00:34:43,920 Drinking and lust, no man can match me in these things. 404 00:34:43,999 --> 00:34:46,673 I am the god of tits and wine. 405 00:34:47,544 --> 00:34:52,550 I shall build a shrine to myself at the next brothel I visit. 406 00:34:54,009 --> 00:34:56,432 You can drink, you can joke, 407 00:34:56,511 --> 00:34:58,388 you can engage in juvenile attempts 408 00:34:58,513 --> 00:35:00,390 to make your father uncomfortable, 409 00:35:00,473 --> 00:35:03,192 but you will do your duty. 410 00:35:42,557 --> 00:35:43,729 Well... 411 00:35:48,897 --> 00:35:51,025 My father once told me... 412 00:35:51,149 --> 00:35:53,322 Nobody cares what your father once told you. 413 00:36:15,590 --> 00:36:17,137 Congratulations, my lady. 414 00:36:17,258 --> 00:36:18,851 Thank you, Your Grace. 415 00:36:18,927 --> 00:36:21,680 Well, you've done it. You've married a Lannister. 416 00:36:21,763 --> 00:36:24,141 Soon you'll have a Lannister baby. 417 00:36:24,224 --> 00:36:26,977 It's a dream come true for you, isn't it? 418 00:36:27,060 --> 00:36:28,733 What a glorious day. 419 00:36:28,853 --> 00:36:30,025 Yes, Your Grace. 420 00:36:30,105 --> 00:36:32,608 I suppose it doesn't really matter 421 00:36:32,774 --> 00:36:35,277 which Lannister puts the baby into you. 422 00:36:36,444 --> 00:36:39,618 Maybe I'll pay you a visit tonight after my uncle passes out. 423 00:36:41,116 --> 00:36:42,914 How'd you like that? 424 00:36:45,245 --> 00:36:46,792 You wouldn't? 425 00:36:46,871 --> 00:36:50,546 That's all right. Ser Meryn and Ser Boros will hold you down. 426 00:36:54,462 --> 00:36:56,180 Time for the bedding ceremony. 427 00:36:56,256 --> 00:36:57,382 Ah! 428 00:36:57,465 --> 00:36:59,342 There will be no bedding ceremony. 429 00:36:59,426 --> 00:37:02,145 Where's your respect for tradition, Uncle? 430 00:37:02,220 --> 00:37:06,020 Come, everyone. Pick her up and carry her to her wedding bed. 431 00:37:06,516 --> 00:37:09,645 Get rid of her gown. She won't be needing it any longer. 432 00:37:09,728 --> 00:37:12,572 Ladies, attend to my uncle. He's not heavy. 433 00:37:12,647 --> 00:37:14,445 There will be no bedding ceremony. 434 00:37:14,524 --> 00:37:16,492 There will be if I command it. 435 00:37:19,696 --> 00:37:24,167 Then you'll be fucking your own bride with a wooden cock. 436 00:37:27,662 --> 00:37:29,289 What did you say? 437 00:37:33,042 --> 00:37:36,967 What did you say? 438 00:37:38,006 --> 00:37:41,351 I believe we can dispense with the bedding, Your Grace. 439 00:37:42,552 --> 00:37:45,852 I'm sure Tyrion did not mean to threaten the King. 440 00:37:53,605 --> 00:37:55,528 A bad joke, Your Grace. 441 00:37:56,232 --> 00:37:59,532 Made out of envy of your own royal manhood. 442 00:38:01,070 --> 00:38:03,164 Mine is so small. 443 00:38:03,698 --> 00:38:06,668 My poor wife won't even know I'm there. 444 00:38:06,743 --> 00:38:09,622 Your uncle is clearly quite drunk, Your Grace. 445 00:38:09,954 --> 00:38:11,171 I am. 446 00:38:12,749 --> 00:38:13,966 Guilty. 447 00:38:15,585 --> 00:38:16,837 But... 448 00:38:19,005 --> 00:38:20,723 But it is my wedding night. 449 00:38:21,216 --> 00:38:25,062 My tiny drunk cock and I have a job to do. 450 00:38:28,348 --> 00:38:29,725 Come, wife. 451 00:38:33,686 --> 00:38:36,986 I vomited on a girl once in the middle of the act. 452 00:38:37,065 --> 00:38:38,658 Not proud of it. 453 00:38:39,067 --> 00:38:41,911 But I think honesty is important 454 00:38:42,070 --> 00:38:44,949 between a man and wife, don't you agree? 455 00:38:45,073 --> 00:38:48,703 Come, I'll tell you all about it. Put you in the mood. 456 00:39:21,359 --> 00:39:23,361 Is that wise, my lord? 457 00:39:23,444 --> 00:39:24,946 Tyrion, Sansa. 458 00:39:26,281 --> 00:39:27,954 My name is Tyrion. 459 00:39:29,158 --> 00:39:30,956 Is that wise, Tyrion? 460 00:39:36,165 --> 00:39:38,088 Nothing was ever wiser. 461 00:39:49,971 --> 00:39:52,440 Astoundingly long. 462 00:39:53,725 --> 00:39:54,817 What? 463 00:39:55,018 --> 00:39:56,144 Neck. 464 00:39:56,769 --> 00:39:58,237 You have one. 465 00:40:01,399 --> 00:40:02,651 How old are you exactly? 466 00:40:02,775 --> 00:40:03,992 14. 467 00:40:11,242 --> 00:40:13,836 Well, talk won't make you any older. 468 00:40:20,752 --> 00:40:26,350 My lord father has commanded me to consummate this marriage. 469 00:41:45,044 --> 00:41:46,136 Stop. 470 00:41:48,965 --> 00:41:50,217 I can't. 471 00:41:54,637 --> 00:41:56,230 I could, I won't. 472 00:41:56,347 --> 00:41:57,394 But your father... 473 00:41:57,473 --> 00:42:02,149 If my father wants someone to get fucked, I know where he can start. 474 00:42:07,775 --> 00:42:09,448 I won't share your bed. 475 00:42:12,947 --> 00:42:14,949 Not until you want me to. 476 00:42:17,785 --> 00:42:20,004 What if I never want you to? 477 00:42:31,299 --> 00:42:33,301 And so my watch begins. 478 00:43:27,814 --> 00:43:29,031 Nineteen? 479 00:43:29,190 --> 00:43:30,407 Yes, Your Grace. 480 00:43:30,483 --> 00:43:33,862 How can anyone speak 19 languages? 481 00:43:33,945 --> 00:43:37,074 It only took Your Grace a year to learn Dothraki reasonably well. 482 00:43:37,156 --> 00:43:39,534 Yes, well, it was either learn Dothraki 483 00:43:39,700 --> 00:43:42,123 or grunt at my husband and hope... 484 00:43:43,871 --> 00:43:45,714 What do you mean, "reasonably well"? 485 00:43:47,416 --> 00:43:50,386 Dothraki is difficult for the mouth to master. 486 00:43:50,878 --> 00:43:52,300 So guttural and harsh. 487 00:43:52,380 --> 00:43:56,135 Drogo said I spoke Dothraki like one born to it. 488 00:43:56,342 --> 00:43:58,561 It gave him great pride. 489 00:44:01,097 --> 00:44:02,223 Athjahakar. 490 00:44:04,392 --> 00:44:06,235 Athjahaka. 491 00:44:06,519 --> 00:44:08,738 Ath-ja-hakar. 492 00:44:09,564 --> 00:44:11,407 Athjahakar. 493 00:44:12,692 --> 00:44:15,491 Well, I suppose I'm a bit out of practice. 494 00:44:16,863 --> 00:44:19,742 Your High Valyrian is very good, Your Grace. 495 00:44:20,241 --> 00:44:23,290 The Gods could not devise a more perfect tongue. 496 00:44:23,369 --> 00:44:26,248 It is the only proper language for poetry. 497 00:44:31,752 --> 00:44:33,754 No screaming, or she dies. 498 00:44:47,894 --> 00:44:49,066 What do you want? 499 00:44:50,980 --> 00:44:52,197 You. 500 00:44:52,273 --> 00:44:53,866 Let her go. 501 00:44:53,941 --> 00:44:55,943 Don't scream, lovely girl. 502 00:45:03,701 --> 00:45:05,248 You were sent here to kill me? 503 00:45:06,954 --> 00:45:08,672 So why haven't you? 504 00:45:09,498 --> 00:45:10,624 I don't want to. 505 00:45:11,792 --> 00:45:13,965 What do your captains have to say about that? 506 00:45:14,045 --> 00:45:15,797 You should ask them. 507 00:45:21,594 --> 00:45:22,641 Why? 508 00:45:22,970 --> 00:45:25,143 We had philosophical differences. 509 00:45:25,223 --> 00:45:26,600 Over what? 510 00:45:26,724 --> 00:45:27,816 Your beauty. 511 00:45:28,309 --> 00:45:31,028 It meant more to me than it did to them. 512 00:45:31,103 --> 00:45:32,571 You're a strange man. 513 00:45:32,647 --> 00:45:36,242 I'm the simplest man you'll ever meet. I only do what I want to do. 514 00:45:36,317 --> 00:45:38,194 And this is supposed to impress me? 515 00:45:39,153 --> 00:45:40,245 Yes. 516 00:45:42,323 --> 00:45:45,167 Why would I trust a man who murders his comrades? 517 00:45:45,368 --> 00:45:47,086 They ordered me to murder you. 518 00:45:47,328 --> 00:45:49,751 I told them I preferred not to. 519 00:45:49,830 --> 00:45:52,253 They told me I had no choice. 520 00:45:52,333 --> 00:45:56,509 I told them I am Daario Naharis. I always have a choice. 521 00:45:58,589 --> 00:46:03,015 They drew their swords and I drew mine. 522 00:46:34,417 --> 00:46:36,294 Will you fight for me? 523 00:46:43,634 --> 00:46:45,056 Swear to me. 524 00:46:48,222 --> 00:46:51,271 The Second Sons are yours, and so is Daario Naharis. 525 00:46:51,809 --> 00:46:56,440 My sword is yours, my life is yours, my heart is yours. 526 00:47:15,041 --> 00:47:17,339 You really ought to knock. 527 00:47:17,418 --> 00:47:19,420 I brought your breakfast. 528 00:48:37,373 --> 00:48:41,219 It's getting dark. We could stay here for the night. 529 00:49:14,535 --> 00:49:16,788 How hard can it be to build a fire? 530 00:49:17,455 --> 00:49:22,586 It doesn't matter. Come under the furs. We can keep each other warm. 531 00:49:41,645 --> 00:49:43,363 He winked at me before. 532 00:49:44,607 --> 00:49:46,200 I doubt it. 533 00:49:46,317 --> 00:49:47,910 I saw him wink at me. 534 00:49:48,235 --> 00:49:49,361 He blinked. 535 00:49:51,197 --> 00:49:53,495 I suppose it's a rather philosophical difference 536 00:49:53,574 --> 00:49:55,576 between a wink and a blink. 537 00:49:56,702 --> 00:49:57,919 A what? 538 00:49:59,872 --> 00:50:03,593 Well, I mean, there's no real difference. 539 00:50:06,754 --> 00:50:08,552 A wink is on purpose. 540 00:50:12,092 --> 00:50:13,435 You thought of a name yet? 541 00:50:18,140 --> 00:50:20,484 It would be easier to refer to him if he had a name. 542 00:50:20,601 --> 00:50:22,820 Sometimes do you talk fancy on purpose to confuse me? 543 00:50:23,771 --> 00:50:25,819 What? No. 544 00:50:26,524 --> 00:50:28,276 This is just the way I talk. 545 00:50:32,446 --> 00:50:34,289 I'll build that fire. 546 00:50:42,873 --> 00:50:45,547 Don't you think he should have a name? 547 00:50:47,044 --> 00:50:49,138 I don't know many boys' names. 548 00:50:50,297 --> 00:50:53,141 Let's see, there's Duncan, 549 00:50:54,385 --> 00:50:56,183 Kevan, Jon... 550 00:50:57,304 --> 00:51:00,558 Guymon, Feldan, Tristifer. 551 00:51:00,641 --> 00:51:01,767 Craster. 552 00:51:03,644 --> 00:51:05,567 Uh... Yes. 553 00:51:06,689 --> 00:51:07,736 Maybe that's not... 554 00:51:07,856 --> 00:51:08,948 Mormont. 555 00:51:10,401 --> 00:51:14,497 That's a lovely idea, but Mormont's a last name. 556 00:51:15,322 --> 00:51:17,165 Why is it a last name? 557 00:51:17,533 --> 00:51:19,831 Well, it's a family name. 558 00:51:22,329 --> 00:51:24,582 For instance, I'm Samwell Tarly. 559 00:51:25,165 --> 00:51:29,887 Samwell is my birth name and Tarly is my family name. 560 00:51:31,422 --> 00:51:34,676 You see? So my father is also a Tarly. 561 00:51:36,719 --> 00:51:38,562 His name is Samwell Tarly, too? 562 00:51:38,679 --> 00:51:41,228 No, Randyll Tarly. 563 00:51:41,557 --> 00:51:43,685 Randyll is a handsome name. 564 00:51:45,185 --> 00:51:46,562 Please don't name him Randyll. 565 00:51:51,233 --> 00:51:52,906 Is your father cruel, like mine? 566 00:51:57,615 --> 00:51:59,663 Different manner of cruel. 567 00:52:12,880 --> 00:52:14,223 Not Randyll, then. 568 00:52:37,488 --> 00:52:38,535 Don't. 569 00:52:39,782 --> 00:52:41,534 Don't go out there. 570 00:52:41,617 --> 00:52:45,212 I'll be back. I just want to look. 571 00:53:21,073 --> 00:53:22,416 Go inside. 572 00:53:23,992 --> 00:53:25,414 Go back inside. I'll... 573 00:53:39,133 --> 00:53:41,636 It's come for the baby. 574 00:53:56,859 --> 00:53:57,985 Stay back! 575 00:54:05,951 --> 00:54:07,248 You stay back! 576 00:54:19,715 --> 00:54:21,558 No, you can't have him! No! 577 00:54:24,511 --> 00:54:25,637 No!